Flumpool的春風
もっと 話していたいよ
好想再跟你說說話
ずっと 笑っていたいよ
好想一直笑著
きっと いつまでも 變わることない
這一切定然 永遠 都不會變
君のいない 日々など.
沒有你的日子
想像も出來なかった
我根本無法想像
ずっと 手を繫いでいたい
好想一直牽著你的手
ぎゅっと 握り締めていたい
緊緊地握住你的手
きっと いつまでも 變わることない
這一切定然 永遠 都不會變
君といた 日々を今
與你在一起的日子 而今
もう一度だけで いいから
在重溫一次 也足矣
もしも願いが 葉うのならば
倘若願望能夠實現的話
僕はいつでも 君に會いに行く
我無論何時都會 前去見你
幾つもの夜 越えて來ただろう
穿越無數的夜晚而來吧
君に捧げる ただ この歌を
僅僅 只為向你獻上 這一首歌
凜とした君の顏も
你凜冽的臉龐
ちょっと甲高い聲も
稍微高亢些許的聲音也
いつか 記憶から 消えてしまうなら
總有天 從記憶裡 漸漸消逝
今すぐ 「さよなら」
此時此刻 「再見」
それが出來ないから 歌うよ
我說不出來 所以 我選擇歌唱
たとえ願いが 葉わなくても
縱使願望無法實現
僕は迷わず 君に會いに行く
我也會毫不猶豫地 前去見你
幾つもの夜 越えて來ただろう
穿越無數的夜晚而來吧
君に捧げる ただ この歌を
僅僅 只為向你獻上 這一首歌
去年君がくれた
去年你給我的
リュックのポケットに
在我的背包的袋子上
「がんばれ」って書いた手紙
寫上「加油」的那封信
いま季節が變わる
而今季節變換
新しい風よ吹け
吹起清新的風
この聲屆け もう一度 君のもとへ
將我的聲音傳遞 再一次 吹向你的身邊
君といた街 雜踏の中
在你曾經待過的街道 茫茫人海裡
君の面影 探してしまう
搜尋你的蹤影
ただ會いたくて ただ會いたくて
僅僅只是因為太想見到你 僅僅只是因為太想見到你
いつまでも ただ 立ち竦んでた
一直一直 就那麼 呆呆地佇立著
もしも願いが 葉うのならば
倘若願望能夠實現的話
僕はいつでも 君に會いに行く
我無論何時都會 前去見你
幾つもの夜 越えて來ただろう
穿越無數的夜晚而來吧
君に捧げる ただ この歌を
僅僅 只為向你獻上 這一首歌
留言列表