嵐ARASHI的禮物(ギフト)

 

 

0.jpg

 

 

 

 

どれだけ時間が過ぎただろう 優しく僕の手を握るあなた
究竟經過了多少時光 你溫柔握住我的手

そんな景色が 何故か今になって 胸の深いとこ熱くする
那幅景象 是到如今不知何似 令我心深處發熱

 

いつから大事な言葉ほど 素直に言えなくなったんだろう
從何時起越是重要的話語 越無法坦然說出口

ふと見つめた その背中は少しだけ 小さく思えた
不經意地凝望 那背影似乎變得 比以前瘦小

 

自分の弱さを知るたびに あなたのぬくもりを知りました
每當察覺自己的軟弱時 也體會到你的溫暖

 

この歌が響くようにと 届くようにと 飾らないそのままの思いを
希望這首歌能響起 能傳遞 帶著這份毫不掩飾的心意

僕がいつか誰かを 守るときがくれば あなたの手を思い出すだろう
當有一天 我必須守護誰的時刻來臨 一定會想起你的手

 

なたは痛みや悲しみを 決して人に見せたりしないのに
的痛楚與傷悲 絕對不會讓人看見

僕の弱さを 自分の痛みかのように 小さく笑った
對於我的軟弱 卻如同
痛的是自己一般 微微笑了

 

旅立つ僕に何度も何度も 生きる勇気をくれました
給予踏上旅途的我 無數次生存的勇氣

 

遠い街から眺めてるよ どんなときでも 確かなひとすじの思いを
我會從遙遠的城市眺望 無論何時 帶著確實純粹的心意

夢に続くこの道 立ち止まったときは あなたの声が聞こえてくるよ
通往夢想的這條路 當我停頓時 總能聽見你的聲音

 

この歌が響くようにと 届くようにと...
希望這首歌能響起 能傳遞…

 

それはまるで どこか懐かしい 匂いがするような一輪の花
那就像是 帶著一抹 令人懷念的香氣的一朵花

僕がいつか誰かを 守るときがくれば あなたの手を思い出すだろう
當有一天 我必須守護誰的時刻來臨 一定會想起你的手

arrow
arrow

    藍櫻雪 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()