close

二宮和也的日復一日(また今日と同じ明日が来る)

 

20161006211235.jpg

 

 

 

 

あの頃 僕が見てた 君はどんな色だっけな
那時 我眼中所見的你 是什麼顏色呢

思い出し 色づく ほんの少し泣きたくなった
想起 上色 變得有一點想哭

 

無限に感じてた時間に作り上げた
在感受到無限的時光之中

たくさんの君のかけら
你的大量碎片

ちょっと怖くて 取り出せなくって
有點可怕 卻又取不出來

 

胸の鼓動の高鳴りに二人一緒に身を任せて
胸中心跳大聲作響兩人相互應許

夢中になるまで一瞬だった そんな日々が懐かしくて
陷入迷戀只需轉瞬 那些日子令我懷念不已

どうすれば思い出せる? どうすれば忘れられる?
要怎麼做才能想起呢? 要怎麼做才能忘懷呢?

 

tell me...何だか眠れない夜に頭の中くすぐられてるような
tell me...總覺得在這失眠的夜裡腦中不停的被挑弄著

ねえ、どこを掻いたら治まるの? so tell me tell me...
吶,要抓哪裡才能止癢呢? so tell me tell me...

あれもこれも欲しくなった欲望に襲われた僕には
被什麼都想要的慾望所侵襲的我

もう一度君に笑顔を…? oh tell me tell me...
能否再次看見你的笑容…? oh tell me tell me...

 

声を聴かせて 忘れられるよう
讓我聽聽你的聲音 希望能夠忘記

僕の中でまだ君の声は 特別なままそこにいるんだ
在我心中你的聲音 仍舊是非常特別的

 

声を聴かせて 忘れられるよう
讓我聽聽你的聲音 希望能夠忘記

もう振り返らず前を向ける様に
希望能夠不要在回望而向前進

 

鏡に映り込んだ 冴えない顔を見て
看見那 映入鏡中的慘澹臉色

情けない 仕方がない 君の所為だと言い訳した
真窩囊 沒辦法 當作藉口把錯都推給你

 

無限に感じてた時間に作り上げた
在感受到無限的時光之中

かけがえのない瞬間を
已經不想再看

もう見たくなくて 夜空に投げた
那無可取代的瞬間 所以拋向夜空吧

 

胸の鼓動の高鳴りが未だある僕が情けなく
胸的心跳依然大聲作響的我實在太窩囊

きみを忘れる為に前に みえない明日を探してるけど
為了將你忘記所以一直 探詢著看不見前方的明日

何か始まる様な… 何か終わる様な…
有像有什麼開始… 野浩向有什麼終結… 

 

声を聴かせて 前を向けるよう
讓我聽聽你的聲音 面向前方吧

世界に閉じ込められないよう いつだって足掻き苦しむんだ
為了不要被困在世界中 不斷的掙扎痛苦著

 

声を聴かせて 明日にいけるよう
讓我聽聽你的聲音 為了能夠前往明日

考えつく全てに僕らは 考えて行かなきゃいけないんだ
浮現於腦海中的事 而我們不得不繼續思考

 

tell me...何だか眠れない夜に頭の中くすぐられてるような
tell me...總覺得在這失眠的夜裡腦中不停的被挑弄著

ねえ、どこを掻いたら治まるの? so tell me tell me...
吶,要抓哪裡才能止癢呢? so tell me tell me...

あれもこれも欲しくなった輝きに満ちあふれた世界は
被什麼都想要的光輝所填滿的世界

どこを辿れば見つかるの…?
要到何處才能找到呢…?

 

声を聴かせて 忘れられるよう
讓我聽聽你的聲音 希望能夠忘記

僕の中でまだ君の声は 特別なままそこにいるんだ
在我心中你的聲音 仍舊是非常特別的

 

声を聴かせて 忘れられるよう
讓我聽聽你的聲音 希望能夠忘記

また今日と同じ明日が来る
日復一日
 


Ah...

arrow
arrow

    藍櫻雪 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()