close

NEWS的Smile

 

 

 

 

たとえば自分を欺き
假設欺騙自己

手にした1カラットの光より
比起到手的1克拉光芒

本気で挑んで流した
用認真的態度挑戰而留下的

涙のほうがよほどあったかいと
淚水還更是溫暖

気付いたんだ
而我注意到了這點

 

1人でいれば楽だなんて
每次逞強地想說1個人還比較輕鬆

強がるたび心は泣いてた
但心卻都在哭泣

繋がる同じ空の下
在同樣連繫著的天空之下

そばにいるよ 笑顔、見れるまで
我就在你身邊喔 直到能夠看見、那笑容為止


 

こんな涙にも
幾使是這
樣的淚水

夜明けは来るの?
也會有
天明來到嗎?

僕だって 君だって
雖然無
論是我 還是你

誰もが疑ってしまうけど…
都會忍
不住懷疑…

 

君以外 誰ひとり 出来ない
除了你之外 無論是誰 都做不到

伝うような 響くような 笑顔がある
有像是要傳達 像是要響徹的 笑容存在

そのときが 今ではなくたっていい
在那時 即使不是現在也無妨

どんな遠くてもいい
無論多麼遙遠都無所謂

その日まで進めばいい
只要不停前進直到那一天

笑える日まで
直到能夠笑出來的那一天

 

無理して笑おうとするたび
每次勉強自己笑出來時

虚しくなる心に気づいてた
都會注意到虛無的內心

弱さを認めてはじめて
承認自己的
弱小之後開始

歩き出せる一歩があるはず
應該會有著
能夠跨越而出的第一步

 

どんな悩みにも
無論是什麼煩惱

答えはあると
都一定會有解答

君だって 僕だって
無論是你 還是我

誰もが信じていけるから
大家都能夠相信

 

君以外 誰ひとり 出来ない
除了你之外 無論是誰 都做不到

伝うような 響くような 笑顔がある
有像是要傳達 像是要響徹的 笑容存在

そのときが 今ではなくたっていい
在那時 即使不是現在也無妨

どんな遠くてもいい
無論多麼遙遠都無所謂

その日まで進めばいい
只要不停前進直到那一天為止

 

君以外 誰ひとり 出来ない
除了你之外 無論是誰 都做不到

伝うような 響くような 笑顔がある
有像是要傳達 像是要響徹的 笑容存在

そのときが 今ではなくたっていい
在那時 即使不是現在也無妨

今は辛くてもいい
即使現在辛苦也好

その日まで…
直到那一天為止…

 

君以外 誰ひとり 出来ない
除了你之外 無論是誰 都做不到

伝うような 響くような 笑顔がある
有像是要傳達 像是要響徹的 笑容存在

そのときが 今ではなくたっていい
在那時 即使不是現在也無妨

どんな遠くてもいい
無論多麼遙遠都無所謂

その日まで進めばいい
只要不停前進直到那一天為止

笑える日まで
直到能夠笑出來的那一天

 

arrow
arrow
    文章標籤
    NEWS Smile 歌詞
    全站熱搜

    藍櫻雪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()