嵐ARASHI的想念你(君への想い)

 

嵐ARASHI 8.jpg

 

 

 

 

 

ずっと君は 僕の夢を 願い続けてくれたから
因為妳一直為我的夢想 不斷祈禱著

今そっと 君の幸せだけを となりで願おう
所以我現在默默的 只為了妳的幸福 在妳身邊祈禱著

 

振り出しに戻る毎日に ときに自分 見失って
回到原點的每一天 有時會迷失自己

 

でも 君はそっと 明日へ続く 小さな未来
但 妳輕輕的 為我找到 延續到明天

見つけてくれた
小小的未來

 

ずっと君は 僕の夢を 願い続けてくれたから
因為妳一直 為我的夢想 不斷祈禱著

今そっと 君の幸せだけを となりで願おう
所以我現在默默的 只為了妳的幸福 在妳身邊祈禱

 

音もなく こぼれてく未来 掴むことも出来なくて
沒有聲音 流逝滿意的未來 也無法掌握

立ち尽くしてた 雑踏の中 誰もが幸せそうに見えた
一直站立著 混亂人群中 誰看起來都是幸福的

 

きっと今は 君の言葉 笑顔の意味が分かるから
現在你說的話 一定是因為了解笑容的意義

臆病な 僕の心も二度と 逃げはしないよ
膽小的 我的心也 不再逃避了

 

"あなたは自分の未来を選んで"
"妳選擇了自己的未來"

僕は君の未来を願ってる
我祈禱著妳想要的未來

君と出逢って 狭い世界で
與妳相逢 在這小小的世界

ただ自分を減らして… いた
我只是讓自己更渺小... 曾經

 

ah また共に描けるなら
ah 若能再來一次

互いが互いを照らせるだろう
就會彼此互相照映

繋ごう またこの手から繋ごう
牽繫起吧 在從這雙手開始牽繫起吧

二人だけでも向かおう
就算只有兩個人也要面對吧

"暮らそう"
“一起生活吧”

 

確かめ合い つないだ ふたりの手 離さない
彼此確認 牽起吧 兩人的手 不再放開

強く誓い 歩いて 話し続けた
堅定宣誓 走下去 一直說著

坂道の 途中を 今でも 上って
在坡道的 途中 現在仍 爬著坡

この想い 変わることはない 過ぎ去る日々の中で
這份感情 不曾改變 在逝去的日子裡

 

きっと今は 君の言葉 笑顔の意味が分かるから
現在妳說的話 一定是 因為了解笑容的意義

臆病な 僕の心も二度と 逃げはしないよ
膽小的 我的心也 不會在逃避了

 

ずっと君は 僕の夢を 願い続けてくれたから
因為妳一直 為我的夢想 不斷祈禱著

今そっと 君の幸せだけを となりで願おう
所以我現在默默的 只為了妳的幸福 在妳身邊祈禱

 

I always want to feel you
我總是想感覺你

今はそっと 君の夢を
現在默默的 為妳的夢想

arrow
arrow

    藍櫻雪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()