手越增田的藍色長椅

 

 

 

 

 

君は来るだろうか 明日のクラス会に
不曉得妳會不會來 明天的同學會

半分に折り曲げた「案内」をもう一度見る
把對折的「邀請函」打開來再看一遍

つきあってた頃 僕ら手をつなぎながら
還在交往的時候 我們手牽著手

歩いた並木道 たくさんの人がゆくよ
並肩走在綠園道上 很多人從旁經過

 

ああ いつも僕が待たせた
唉 我總是在等待著

駅で待つはず無い 君を捜すけど
雖然不應該在車站等待 而應該去找妳才對

 

この声が枯れるくらいに 君に好きと言えばよかった
為什麼我沒有聲嘶力竭的告訴妳

会いたく て仕方なかった どこにいても何をしてても
我喜歡妳 好想好想見妳 無論何時無論何地

 

夕方の雲が ホームの空を抜ける
傍晚的雲 逃離了家裡上方的天空

この街で僕は 夢を見て旅している
在這個街道上的我 夢見了我在旅行

 

ああ 青いベンチ腰かけ
唉 坐在藍色的長椅上

君が手をふった あの日思い出すよ
想起了妳搖著手的那一天

 

この声が枯れるくらいに 君に好きと言えばよかった
為什麼我沒有聲嘶力竭的告訴妳 我喜歡妳

会いたくてしかたなかった どこにいても何をしてても
好想好想見妳 無論何時無論何地

 

もう二度と戻らない恋 痛みだけがちょっと動いた
已經永遠不會再回來的戀愛 只剩痛苦能輕輕浮過

 

ああ 季節は思ったよりも進んでて
唉 季節變換比想像得更急

思いをかき消してく 気づかない程 遠く
揮去了思念 遙遠得 令人幾乎不會注意

 

この声が枯れるくらいに 君に好きと言えばよかった
為什麼我沒有聲嘶力竭的告訴妳 我喜歡妳

会いたくてしかたなかった どこにいても何をしてても
好想好想見妳 無論何時無論何地

 


この声が枯れるくらいに 君に好きと言えばよかった
為什麼我沒有聲嘶力竭的告訴妳 我喜歡妳

もう二度と戻らない恋 痛みだけがちょっと動いた
已經永遠不會再回來的戀愛 只剩痛苦能輕輕浮過

 

如果有錯可以在下面留言喲~

arrow
arrow

    藍櫻雪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()